【单选题】【消耗次数:1】
服务的( )特征表明,顾客只有而且必须加入到服务的生产过程中,才能享受到服务。
无形性
异质性
不可分离性
不可贮存性
参考答案:
复制
纠错
相关题目
【单选题】 服务的什么特征表明,顾客只有而且必须加入到服务的生产过程中,才能享受到服务
①  无形性
②  异质性
③  不可分离性
④  不可贮存性
【单选题】 服务一般具有如下特征:不可感知性、不可储存性、不可分离性、可变性。 该说法( )
①  正确
②  错误
【判断题】 旅游消费的突出特点是“不可存储性”和“不可分离性”
①  正确
②  错误
【判断题】 符号的形式和意义是不可分离的。( )
①  正确
②  错误
【单选题】 旅游商品的不可贮存性特征是由( ) 决定的。
①  旅游商品的综合性
②  旅游商品的供求矛盾
③  旅游活动的特点
④  旅游商品不存在独立的“生产”过程
【单选题】 旅游商品的不可贮存性特征是由(   ) 决定的
①  旅游商品的综合性
②  旅游商品的供求矛盾
③  旅游活动的特点
④  旅游商品不存在独立的“生产”过程
【判断题】 无形性对服务营销只有不利影响,没有有利影响。
①  正确
②  错误
【单选题】 由于服务的无形性特征,使( )成为服务水平和服务质量的可见性展示。
①  服务本身
②  价格
③  分销商
④  促销
【单选题】 总务工作的特征主要体现为服务性、先行性、全局性和( )。
①  教育性
②  滞后性
③  补充性
④  政策性
【单选题】 符号包括形式和什么两个方面,二者不可分离?
①  意义
②  读音
③  语法
④  规则
随机题目
【单选题】 Smartphone makes it simple ________us ________take a photo.
①  for…by
②  for…to
③  to…to
④  to....on
【单选题】 _________weve no money, we cant buy it.
①  Since
②  Because of
③  Therefore
④  with
【判断题】 判断句子翻译是否正确Travelling at home and abroad has now become convenient and affordable. 家里的和国外的旅游现在已经变得方便和负担得起。
①  正确
②  错误
【判断题】 判断句子翻译是否正确Generally speaking, the languageused in public speaking is formal in style, clear and vivid in tone and persuasive in purpose.一般来说,公共演讲中所用的语言文体正式,惟妙惟肖,具有说服力。
①  正确
②  错误
【判断题】 判断句子翻译是否正确Ones health should never be sacrificed for a need to work hard. 人永远不该为了努力工作的需要而牺牲身体健康。
①  正确
②  错误
【判断题】 判断句子翻译是否正确Knowing when and how to relax should be a part of well-balanced lifestyle. 知道何时放松和怎样放松应该成为均衡生活的一部分。
①  正确
②  错误
【判断题】 判断句子翻译是否正确Exercising helps relax your body and has been shown to relieve mental stress as well.锻炼帮助身体松懈并且已经被展示来减轻脑力压力。
①  正确
②  错误
【单选题】 戊戌政变后,慈禧太后重新“垂帘听政”的名义是()
①  “军政”
②  “宪政”
③  “亲政”
④  “训政”
【单选题】 到()的订立为止,庞杂的不平等条约体系已宣告中国半殖民地社会的完全形成。
①  《天津条约》
②  《北京条约》
③  《马关条约》
④  《辛丑条约》
【单选题】 中国封建社会的文化思想体系以()为核心。
①  儒家思想
②  道家思想
③  墨家思想
④  佛教思想