【判断题】【消耗次数:1】
人类学习动机的来源主要有四个方面:好奇心、成就感、自我效能感、意志努力。(??? )
正确
错误
参考答案:
复制
纠错
相关题目
【判断题】 自我认知包括自我概念、自我形象、自我价值感、进取心、自我成就感等。
①  正确
②  错误
【单选题】 自尊心、自信心、自我价值感、成就感、进取心等情感属于 ( )。
①  自我认知
②  自我情感体验
③  自我控制
④  社会情感
【单选题】 ( )定向与好奇心显著正相关
①  控制性
②  特质性
③  自主性
【单选题】 自我效能感是()。
①  与能力一一对应的
②  与能力无关的
③  客观的
④  主观的
【单选题】 民主的教养方式子女具有强烈的同情心、事业心( )和成就感
①  挫折感
②  归属感
③  依赖感
④  责任感
【判断题】 具有高成就感的人由于追求成就感往往容易感到工作压力。
①  正确
②  错误
【多选题】 自我效能感具有以下功能
①  影响人们在困难面前的态度
②  影响新行为的获得和习得行为的表现
③  影响活动时的情绪
④  决定人们对活动的选择及对该活动的坚持性
【多选题】 自我效能感具有以下功能()。
①  A.决定人们对活动的选择及对该活动的坚持性
②  B.影响人们在困难面前的态度
③  C.影响新行为的获得和习得行为的表现
④  D.不影响活动时的情绪
【判断题】 工作倦怠是指工作胜任感下降,工作效率降低,自我效能感不高。
①  正确
②  错误
【判断题】 每个工人都有很高的成就感
①  正确
②  错误
随机题目
【单选题】 <img title=6.png alt=6.png src=https://huaweicloudobs.ahjxjy.cn/43B61C7141C3B0829ED0C03ACCA7264A.png/>
①  10
②  -10
③  8
④  -8
【简答题】 <img src="https://huaweicloudobs.ahjxjy.cn/1C15C678338B379303C998EB6D7A948A.png" title="1.png" alt="1.png"/>[填空]
【简答题】 <img src="https://huaweicloudobs.ahjxjy.cn/A793623C0A1154C6652EA4D7CC351C58.png" title="2.png" alt="2.png"/>[填空]
【简答题】 <img src="https://huaweicloudobs.ahjxjy.cn/4CF96D45259A24DA74853BB7A91E222E.png" title="6.png" alt="6.png"/>
【单选题】 4._____birdis____animalthatcanfly.
①  A; an
②  The; a
③  An; an
④  A; a
【填空题】 Direction: Fill in the blanks with thephrases given below. Change the form if necessary.[sell out; in other words; consist of; stand for; rely on; demand for; engage in; at hand; yield to; confront with]2. I soon found that someone else had already done the work I was doing.[填空1],I was wasting my time.
【填空题】 Direction: Fill in the blanks with thephrases given below. Change the form if necessary.[ought to; look forward to; in wonder; give way to; look down; on the way to; reach out; put one’s arm around; trip over; cut into]5. As we gather once again among loved ones, let us also[填空1]to our neighbors and fellow citizens in need of a helping hand.
【简答题】 Translate the following sentence into Chinese.The way of online learning will much benefit everyone at work in the long run.
【简答题】 Translate the following sentence into Chinese.In fact, it has nothing to do with him at all.
【简答题】 Translate the following sentence into English.许多人不再买这种产品了,尽管这种产品被一再保证是安全的。