【单选题】【消耗次数:1】
裸子植物的大孢子叶又称为( )。
子房
胚囊
胚座
心皮
参考答案:
复制
纠错
相关题目
【单选题】 裸子植物的大孢子叶又称为( )。
①  子房
②  胚囊
③  胚座
④  心皮
【单选题】 裸子植物的小孢子又称为( )。
①  心皮
②  花粉粒
③  花药
④  雄蕊
【单选题】 裸子植物的小孢子又称为( )。
①  心皮
②  花粉粒
③  花药
④  雄蕊
【单选题】 葫芦科植物的雌蕊由_______个心皮构成。(     )
①  1
②  2
③  3
④  4
【单选题】 裸子植物靠    输导水分。
①  导管和管胞;
②  管胞;
③  筛管;
④  筛胞
【多选题】 下列属于裸子植物的是( )。
①  金钱松
②  苏铁
③  卷柏
④  石松
⑤  红豆杉
【多选题】 下列属于裸子植物的是( )。
①  金钱松
②  苏铁
③  卷柏
④  石松
⑤  红豆杉
【单选题】 裸子植物一般无( )。
①  导管
②  管胞
③  伴胞
④  导管和伴胞
【单选题】 裸子植物一般无( )。
①  导管
②  管胞
③  伴胞
④  导管和伴胞
【判断题】 松树、杉树等裸子植物不形成果实。(   )
①  正确
②  错误
随机题目
【单选题】 “Joan can be relied on. He eats no fish and plays the game.”可以翻译成:_____。
①  A. 约翰为人可靠,他既忠诚又正直。
②  B. 约翰为人可靠,他一向不吃鱼,而且经常玩游戏。
③  C. 约翰被人依靠,他不吃鱼,玩游戏。
④  D. 约翰依靠别人,他很忠诚,不喜欢玩游戏。
【单选题】 I particularly want to pay tribute, not only to those who prepared the magnificent dinner, but also to those who have provided the splendid music.
①  A.我不仅要特别奖赏那些准备了这次盛大晚宴的人,而且还要奖赏那些为我们提供美好音乐的人。
②  B.我不仅要特别赞扬那些准备了这次盛大晚宴的人,而且还要赞扬那些为我们提供美好音乐的人。
③  C.我不仅要特别赞扬那些准备了这次盛大晚宴的人,而且还要赞扬那些为我们演奏好音乐的人。
④  D.我特别赞扬的不是那些准备了这次盛晚宴的人,而是那些为我们演奏美好音乐的人。
【单选题】 It was a keen disappointment that I had to postpone my visit which I had intended to pay to Germany in January.
①  [A]我原计划访问德国,令我深感失望的是,我不得不在一月份予以推迟。
②  [B]我原计划一月份访问德国,后来不得不予以推迟,这使我深感失望。
③  [C]令我深感失望的是,我原计划访问德国,但不得不予以推迟到一月份。
④  [D]令我深感失望的是,我不得不在一月份推迟我对的国预定的访问。
【单选题】 Gradually the river grows wider, the banks recede, and the waters flow more quietly.
①  [A]河面逐渐展开,两岸徐徐向后退去,河水也流得更为平缓。
②  [B]河面逐渐展开,两岸离得越来越远,河水也流得更为平缓。
③  [C]河面逐渐展开,两岸变得越来越近,河水也逐渐变得静止。
④  [D]河面逐渐展开,两岸变得越来越近,河水也流得更为平缓。
【单选题】 The numbers didn’t really add up, so the accountant went back over them.
①  [A]数额没有累计起来,所以会计师又把它们拿回去了。
②  [B]加起来的总数不对,所以会计师又拿回去了。
③  [C]数额没有累计起来,所以会计师又重新计算了一遍。
④  [D] 加起来的总数不对,所以会计师又重新计算了一遍。
【单选题】 We talked of our plans to wed and start a family, once we were settled in Los Angeles, and we listened to the rain.
①  A. 我们打算一旦在洛杉矶站住脚,就结婚,开始新的生活。我们议论着,外头还下着雨。
②  B. 一旦在洛杉矶落住脚,我们就打算结婚,开始新的生活。我们议论着,还听着外头的雨声。
③  C. 我们打算一旦在洛杉矶站住脚,就结婚,组织家庭。我们一面议论,一面听着外头的雨声。
④  D. 一旦在洛杉矶落住脚,我们就打算结婚,建立家庭。我们一面议论着,而且一面听着外头的雨声。
【单选题】 I felt approaching footsteps. I stretched out my hand as I supposed to my mother.
①  A. 我感到有人走近,于是伸出了手,以为是把手伸向母亲。
②  B. 我感到有人走近,我就伸出了手,因为我在等我的母亲。
③  C. 我感到有人向我走来,我想那是我母亲,她把手伸向我。
④  D. 我感到有人向我走来,我想那是我母亲,她伸手搂抱我。
【单选题】 Almost all the TV viewers were deeply impressed by Titanic’s huge mass and her ruined splendor of a lost age.
①  A. 泰坦尼克号的庞大以及她那昔日辉煌的残毁,给几乎所有的电视观众都留下了十分深刻的印象。
②  B. 泰坦尼克号船体庞大,虽已损毁,昔日丰采犹存,给几乎所有的电视观众都留下了深刻的印象。
③  C. 泰坦尼克号无比庞大,往日荣光业已荡然无存,给几乎所有的电视观众都留下了深刻的印象。
④  D. 泰坦尼克号的庞大船体以及她那失去的昔日光辉,给几乎所有的电视观众都留下了深刻的印象。
【单选题】 There is no one of us but wishes to go swimming in the lake.
①  A.我们没有人愿意去湖里游泳。
②  B.我们只有一个人想去湖里游泳。
③  C.我们并非人人都愿意去湖里游泳。
④  D.我们每一个人都想去湖里游泳。
【单选题】 In the days that followed I learned to spell in this uncomprehending way a great many words.
①  A.在那些日子里,我以不理解的方式学拼写,竟也拼出了许多词。
②  B.从此以后,我就这样学着拼写,虽然并不理解意思,却也拼出了许多词。
③  C.在那些日子里,我就这样学着拼写,虽然并不理解意思,却也拼出了许多词。
④  D.从此以后,我以不理解的方式学着拼写,竟也拼出了许多词。