【简答题】【消耗次数:1】
Translate the following sentence into English.我希望我们的努力对预防艾滋病有所帮助。
参考答案:
复制
纠错
相关题目
【简答题】 Translate the following sentence into English.在他开始欧洲之行之前,我们希望他旅途愉快。
【简答题】 Translate the following sentence into English.我刚到家电话就响了。
【简答题】 Translate the following sentence into English.他什么也没说,使我对他的计划毫不知情。
【简答题】 Translate the following sentence into English.无论我作出什么样的牺牲,我都要从事这项事业。
【简答题】 Translate the following sentence into English.我认为花任何代价做那件事情都是值得的。
【简答题】 Translate the following sentence into English.我现在50多岁了,我发现最大的变化是我比以前更容易累了。
【简答题】 Translate the following sentence into English.手机用得越多,我们就越要关注手机的安全问题。
【简答题】 Translate the following sentence into English.他没有努力学习功课,否则的话,他可以通过考试。
【简答题】 Translate the following sentence into English.乍一看这是一道难题。
【简答题】 Translate the following sentence into English.老师要求她这个学期要投入到学习之中。
随机题目
【单选题】 中国革命第一个和最凶恶的敌人是()。
①  封建主义
②  官僚资本主义
③  实审求是
④  帝国主义
【单选题】 毛泽东认为社会主义社会基本矛盾的特点是()。
①  相适应
②  相矛盾
③  又相适应又相矛盾
④  不相适应也不相矛盾
【单选题】 第一次提出把“依法治国”作为党和国家基本的治国方略的是()。
①  党的十四大
②  党的十五大
③  党的十六大
④  党的十七大
【单选题】 党的十七大报告明确指出()。
①  初次分配注重效率,再分配注重公平
②  初次分配注重公平,再分配注重效率
③  初次分配和再分配都要以效率为先,再分配更加注重效率
④  初次分配和再分配都要处理好效率和公平的关系,再分配更加注重公平
【单选题】 1938年毛泽东首次提出“马克思主义中国化”命题是在()。
①  遵义会议
②  瓦窑堡会议
③  中共六届六中会议
④  中共六届七中会议
【单选题】 “社会主义本质”中的生产力方面的目标是()。
①  消灭剥削
②  消除两极分化
③  最终达到共同富裕
④  解放生产力,发展生产力
【单选题】 解决民族问题的根本出发点和归宿是()。
①  民族团结
②  各民族共同繁荣
③  民族平等
④  民族区域自治
【单选题】 构建社会主义和谐社会的基本原则中,坚持以人为本()。
①  是构建社会主义和谐社会的根本出发点和落脚点
②  是构建社会主义和谐社会的工作方针
③  是构建社会主义和谐社会工作动力
④  是构建社会主义和谐社会的工作保障
【单选题】 “和平统一、一国两制”构想的核心是()。
①  一个中国
②  两种制度
③  高度自治
④  繁荣稳定
【单选题】 新民主主义革命的前途是()。
①  不走资本主义道路
②  经过新民主主义逐渐过渡到社会主义
③  生产力的发展
④  认清当时的国情