【单选题】【消耗次数:1】
在物流系统中,起着缓冲、调节和平衡作用的物流活动是( )。
运输
配送
装卸
仓储
参考答案:
复制
纠错
相关题目
【单选题】 在渠道物流系统中起着缓冲、调节和平衡作用的是( )
①  运输
②  仓储
③  包装
④  装卸
【判断题】 仓储在物流系统、配货的作用。
①  正确
②  错误
【判断题】 物流包括运输、储存、包装、装卸搬运、配送、加工流通等一系列环节,这些环节也被成为物流子系统。
①  正确
②  错误
【判断题】 物流运输就是指配送运输
①  正确
②  错误
【单选题】 企业的产品能否通过分销渠道快速地分销到目标市场上,实现仓储,运输,配送等物流活动在渠道中的高效运作,主要取决于________.
①  分销渠道中物流,配送网络的构建
②  是否在分销渠道中处于主导地位
③  分销渠道的渠道结构
④  第三方物流在其中起的作用
【判断题】 狭义而言国际物流不仅仅指与一国进出口贸易相关的物流活动,如货物集运、分拔配送、货物包装、运输、申领许可文件、仓储、装卸、流通中的加工、报关、国际货运保险、单据制作等。
①  正确
②  错误
【判断题】 配送和装卸长期以来被看作物流活动的两大支柱。
①  正确
②  错误
【判断题】 配送规模是配送活动中订单处理、库存、运输、装卸搬运、瘁通加工等配送作业量的总和。
①  正确
②  错误
【单选题】 在企业物流系统中,仓储管理是一个基本环节,是指对仓库及其库存物品进行管理是企业物流系统中不可缺少的子系统。 ( )
①  正确
②  错误
【单选题】 按物流活动作用层次和作用环节不同,可分为社会物流、行业物流和( )等
①  回收与废弃物流
②  国际物流
③  地区物流 ?
④  企业物流
随机题目
【单选题】 A powerful indictment of America’s disregard of ecology, Silent Spring was aimed chiefly at the wholesale use of chemical pesticide, especially DDT.
①  A.有力地控诉了美国对生态的忽视,《沉默的春天》主要是针对大规模使用农药,特别是滴滴涕。
②  B.一个对美国忽视生态的有力控诉,《沉默的春天》主要是针对大规模使用农药,特别是滴滴涕。
③  C.《沉默的春天》是对美国忽视生态的有力控诉,它主要是针对大规模使用农药,特别是对滴滴涕的使用进行了控诉。
④  D.《沉默的春天》对美国忽视生态,主要是针对大规模使用农药,特别是滴滴涕的使用,进行了有力的控诉。
【单选题】 A pretext was the last thing that Hastings was likely to want.
①  A.最后,哈丁斯好像需要一个借口。
②  B.哈丁斯可能不需要任何借口。
③  C.最后,哈丁斯可能想要的那个东西就是借口。
④  D.借口好像是哈丁斯想要的最后的东西。
【单选题】 傅雷的翻译标准是:______。
①  A. 重形似而不重神似
②  B.美化之艺术,创优似竞赛
③  C. 重神似不重形似
④  D.动态对等
【单选题】 3. “This is a special offer and is not subject to our usual discounts” 请问下面哪个译文最合适?________。
①  A. 这是特殊报盘,不以我方通常折扣为条件。
②  B. 这是特惠报盘,我方通常折扣不适应于此盘。
③  C. 此系特惠报盘,不另加我方通常折扣。
④  D. 这是特殊报盘,不局限于我们通常折扣。
【单选题】 Bill was given a chair and asked to wait a little as darkness came on, then suddenly the whole bridge was outlined in lights.
①  A.天快黑了,有人给比尔一把椅子,请他坐下等一会儿。忽然电灯全亮了,整座大桥的轮廓被灯照了出来。
②  B.给比尔一把椅子,他被要求坐下等一会儿,天快黑了。忽然电灯全亮了,照出了整座大桥的轮廓。
③  C.天快黑了,有人给比尔一把椅子,请他坐下等一会儿。忽然电灯全亮了,照出了整座大桥的轮廓。
④  D.给比尔一把椅子,他被要求坐下等一会儿,天快黑了。忽然电灯全亮了,整座大桥的轮廓被灯照了出来。
【单选题】 Scarcity of deer in some areas or Texas is attributed to the screw-worm.
①  [A]得可萨斯州某些地区鹿群稀少造成了这样螺旋锥蝇的出现。
②  [B]得可萨斯州某些地区稀少的鹿群与这种螺旋锥蝇起着相互影响。
③  [C]这种螺旋锥蝇的出现,就是因得可萨斯州某些地区鹿群稀少而造成的。
④  [D]得可萨斯州某些地区鹿群之所以稀少,就是由这种螺旋锥蝇造成的。
【单选题】 翻译较长的句子,________。
①  A.英语主要考虑如何突出重点
②  B. 汉语主要考虑如何避免重复
③  C. 英语主要考虑时间顺序
④  D. 汉语主要考虑多用主从结构
【单选题】 “Joan can be relied on. He eats no fish and plays the game.”可以翻译成:_____。
①  A. 约翰为人可靠,他既忠诚又正直。
②  B. 约翰为人可靠,他一向不吃鱼,而且经常玩游戏。
③  C. 约翰被人依靠,他不吃鱼,玩游戏。
④  D. 约翰依靠别人,他很忠诚,不喜欢玩游戏。
【单选题】 I particularly want to pay tribute, not only to those who prepared the magnificent dinner, but also to those who have provided the splendid music.
①  A.我不仅要特别奖赏那些准备了这次盛大晚宴的人,而且还要奖赏那些为我们提供美好音乐的人。
②  B.我不仅要特别赞扬那些准备了这次盛大晚宴的人,而且还要赞扬那些为我们提供美好音乐的人。
③  C.我不仅要特别赞扬那些准备了这次盛大晚宴的人,而且还要赞扬那些为我们演奏好音乐的人。
④  D.我特别赞扬的不是那些准备了这次盛晚宴的人,而是那些为我们演奏美好音乐的人。
【单选题】 It was a keen disappointment that I had to postpone my visit which I had intended to pay to Germany in January.
①  [A]我原计划访问德国,令我深感失望的是,我不得不在一月份予以推迟。
②  [B]我原计划一月份访问德国,后来不得不予以推迟,这使我深感失望。
③  [C]令我深感失望的是,我原计划访问德国,但不得不予以推迟到一月份。
④  [D]令我深感失望的是,我不得不在一月份推迟我对的国预定的访问。