【单选题】【消耗次数:1】
××省教委办公室2015年第6号文件的发文字号应当是( )
[2016]×教办6号
×教办[2016]6号
×教办(16)第6号
×教办[2016]0006号
参考答案:
复制
纠错
相关题目
【单选题】 ××省卫生厅办公室2017年第8号文件的发文字号应当是( )
①  [2017]×卫办8号
②  ×卫办(17)第8号
③  ×卫办[2017]8号
④  卫办[2017]008号
【单选题】 档号2-6-38-15中的38代表?
①  页号或件号
②  目录号
③  案卷号
④  全宗号
【单选题】 下列道岔号中哪个号不能过电机车?
①  2号
②  4号
③  5号
④  6号
【单选题】 在Word的编辑状态,被编辑文档中的文字有“四号”、“五号”、“16”磅、“18”磅四种,下列关于所设定字号大小的比较中,正确的是( )。
①  “四号”大于“五号”
②  “四号”小于“五号”
③  “16”磅大于“18”磅
④  字的大小一样,字体不同
【单选题】 有8个处理单元的全混洗互连网络中,第4号处理单元连接到第()号处理单元。
①  0
②  1
③  4
④  7
【判断题】 成教平台学生登录的用户名是身份证号,密码默认是身份证号后6位。
①  正确
②  错误
【判断题】 企业为履行合同可能会发生各种成本,属于其他企业会计准则(例如,《企业会计准则第1号—存货》《企业会计准则第4号—固定资产》以及《企业会计准则第6号—无形资产》等)规范范围的,应当按照相关企业会计准则进行会计处理。(  )
① 
② 
【判断题】 设有一个长度为25的顺序表,第8号元素到第25号元素依次存放的值为8,9,10,11,…25, 某人想要在第8个元素前插入1个元素7(也就是插入元素作为新表的第8个元素),他的做法是从第8号元素开始,直到第25号元素依次向后移动1个位置,然后把7存放在8号位置,其结果是新表中第25号元素的值为8。
①  正确
②  错误
【多选题】 设有课程关系Course(课程号,课程名,学分,开设专业号,先修课程号)和专业关系Speciality(专业号,专业名),则课程关系Course的外键是( )
①  课程号
②  开设专业号
③  先修课程号
④  学分
【多选题】 2015年中央一号文件总体要求()
①  A加大出口
②  B稳粮增收
③  C提质增效
④  D创新驱动
随机题目
【单选题】 1.美国语言学家罗曼.雅各布森把翻译分成__________。
①  A. 语内翻译
②  B. 语际翻译
③  C. 符际翻译
④  D. 以上选项都正确
【单选题】 It will strengthen you to know that you distinguished career is so widely respected and appreciated.
①  A.这会使你坚定地认识到,你的杰出事业是如此广泛地受到人们的尊敬和赞赏。
②  B.这会使你进一步坚定信念,因为你的杰出事业如此广泛地受到人们的尊敬和赞赏。
③  C.知道你的杰出事业是如此广泛地受到人们的尊敬和赞赏会使你进一步坚定信念。
④  D.当你知道你的杰出事业是如此广泛地受到人们的尊敬和赞赏时,你就会力量倍增。
【单选题】 下面哪个配对是错误的?_____。
①  A. This is the last place where I expected to meet you. 译文:这是我想碰到你的最后的地方。
②  B. 供不应求。译文:Demand exceeds supply.
③  C. We regret to learn that you have failed in obtaining the license. 译文:得知你方未能获得许可证,深表遗憾。
④  D. If you find our terms and conditions agreeable, please cable us your order for our confirmation. 译文:对我方条款如无异议,请即来电订货,以便我方确认。
【单选题】 5._________提出了“美化之艺术,创优似竞赛”的翻译理念。
①  A.尤金.奈达
②  B.泰特勒
③  C.许渊冲
④  D.鲁迅
【单选题】 8. 下面哪个选项是错误的?_________。
①  A. dry State:实行禁酒的州
②  B.white goods:白色的货物
③  C.dry white wine:涩白酒
④  D.toilet water:花露水
【单选题】 All the multilateral arrangements need to be examined for clauses that restrict the free trade. 译文:对于所有各种多边安排都必须加以审查,以便研讨其中有无限制自由贸易的条款。请问译文用了什么翻译技巧?______。
①  A. 省略法
②  B. 增词法
③  C. 词类转换
④  D. 反面着笔
【单选题】 Theres the bell; someone is at the door.
①  A.那里有个铃;门口有个人。
②  B.那里有个铃;有人在叫门。
③  C.铃响了,有人在门口。
④  D.铃响了,有人叫门。
【单选题】 My teacher had been with me several weeks before I understood that everything has a name.
①  A.在我知道每样东西都有一个名字以前,老师已经教我好几个星期了。
②  B.老师和我相处了好几个星期,我都不知道每样东西还有一个名字。
③  C.在我知道每样东西都有一个名字以前,老师和我已经相处好几个星期了。
④  D.老师教了我好几个星期,我才知道每样东西都有一个名字。
【单选题】 All plays are alike to me just as all music is alike to Tony.
①  A.所有的戏剧对于我就像所有的音乐对托尼一样。
②  B. 正如托尼喜欢所有的音乐一样,我也非常喜欢所有的戏剧。
③  C.我对戏剧就像托尼对音乐一样,非常欣赏。
④  D.托尼不会欣赏音乐,同样我也不会欣赏戏剧。
【单选题】 The samples of soil from various depths are examined for traces of oil.
①  [A]土样被从不同深度取出,进行检验,看是否有含油的迹象。
②  [B]从不同深度取出土样以后,便进行检验,看是否有含油的迹象。
③  [C]根据含油的迹象,土样被从不同深度取出,对之进行检验。
④  [D]为了寻找含油的迹象,从不同深度取出土样以后,便进行检验。