【单选题】【消耗次数:1】
六淫中,易导致疼痛的邪气是
暑邪
风邪
寒邪
湿邪
燥邪
参考答案:
复制
纠错
相关题目
【单选题】 六淫中易侵犯人体上部和肌腠的外邪是
①  湿邪
②  风邪
③  燥邪
④  寒邪
⑤  暑邪
【单选题】 外感六淫中,属于署邪的致命特性是( )。
①  A.发热迅速,来势猛击,掀红灼热
②  B.热轻则痒,热甚则痛,热胜则肉腐
③  C.肿势散漫,痛有定处,不红不热
④  D.其性趋下,重浊黏腻,酸胀沉重
【多选题】 属阴邪的病邪有:( )
①  风邪
②  寒邪
③  燥邪
④  暑邪
⑤  湿邪
【判断题】 暑邪伤人,易致气津两伤。
①  正确
②  错误
【多选题】 以下病邪,属于阳邪的有().
①  A.风邪
②  B.寒邪
③  C.暑邪
④  D.湿邪
【单选题】 具有黏滞特性外感病邪是
①  湿邪
②  风邪
③  寒邪
④  燥邪
⑤  暑邪
【单选题】 有明显季节性的病邪为:( )
①  风邪
②  火邪
③  湿邪
④  暑邪
⑤  内风
【多选题】 “内生五邪”即:( )
①  内风
②  内燥
③  内寒
④  内火
⑤  内湿
【多选题】 中医里的“邪”分为()
①  A外感
②  B内生
③  C外因
④  D内感
【单选题】 阴邪盛而导致的实寒证,其治疗方法是
①  阴病治阳
②  虚者补之
③  寒者热之
④  热者寒之
⑤  实者泻之
随机题目
【单选题】 _________weve no money, we cant buy it.
①  Since
②  Because of
③  Therefore
④  with
【判断题】 判断句子翻译是否正确Travelling at home and abroad has now become convenient and affordable. 家里的和国外的旅游现在已经变得方便和负担得起。
①  正确
②  错误
【判断题】 判断句子翻译是否正确Generally speaking, the languageused in public speaking is formal in style, clear and vivid in tone and persuasive in purpose.一般来说,公共演讲中所用的语言文体正式,惟妙惟肖,具有说服力。
①  正确
②  错误
【判断题】 判断句子翻译是否正确Ones health should never be sacrificed for a need to work hard. 人永远不该为了努力工作的需要而牺牲身体健康。
①  正确
②  错误
【判断题】 判断句子翻译是否正确Knowing when and how to relax should be a part of well-balanced lifestyle. 知道何时放松和怎样放松应该成为均衡生活的一部分。
①  正确
②  错误
【判断题】 判断句子翻译是否正确Exercising helps relax your body and has been shown to relieve mental stress as well.锻炼帮助身体松懈并且已经被展示来减轻脑力压力。
①  正确
②  错误
【单选题】 戊戌政变后,慈禧太后重新“垂帘听政”的名义是()
①  “军政”
②  “宪政”
③  “亲政”
④  “训政”
【单选题】 到()的订立为止,庞杂的不平等条约体系已宣告中国半殖民地社会的完全形成。
①  《天津条约》
②  《北京条约》
③  《马关条约》
④  《辛丑条约》
【单选题】 中国封建社会的文化思想体系以()为核心。
①  儒家思想
②  道家思想
③  墨家思想
④  佛教思想
【单选题】 太平天国由盛转衰的分水岭是()
①  天京事变
②  天京城外的破围战
③  金田起义
④  北伐失利