【简答题】【消耗次数:1】
Translate the following sentence into Chinese.These senior scientists have committed to the rapid development of the Air Force of China all their lives.
参考答案:
复制
纠错
相关题目
【简答题】 Translate the following sentence into ChineseProfessor Zhou was committed to the cause of language teaching all his life.
【简答题】 Translate the following sentence into Chinese.In fact, it has nothing to do with him at all.
【简答题】 Translate the following sentence into ChineseGovernments of many countries have established laws to protect the air, forests and sea resources.
【单选题】 With the rapid development of the economy, all ( ) of our life have changed.
①  filed
②  fileds
③  aspect
④  aspects
【简答题】 Translate the following sentence into Chinese.3. He came first in the race.
【简答题】 Translate the following sentence into Chinese.2. The Greens is very kind to us.
【简答题】 Translate the following sentence into Chinese.Just show th clerk a piece of paper with my name written on it
【简答题】 Translate the following sentence into Chinese.Just show th clerk a piece of paper with my name written on it
【简答题】 Translate the following sentence into Chinese.The way of online learning will much benefit everyone at work in the long run.
【简答题】 Translate the following sentence into ChinesePrejudice against women violates the fundamental principle that all people are created equal.
随机题目
【单选题】 中央银行在履行其基本职责时,能够作为货币政策中间目标的变量通常应符合的要求不包括( )。
①  抗干扰性
②  可控性
③  相关性
④  可测性
⑤  直接性
【单选题】 存款准备金政策体现着商业银行信用扩张能力的调节,其作用对象是( )。
①  基础货币
②  狭义货币供应量
③  广义货币供应量
④  货币乘数
【单选题】 商业银行吸收的存款不能完全用于放款或投资,必须将一定比例存人中央银行,这一业务被称为( )。
①  信贷业务
②  公开市场业务
③  存款准备金业务
④  国库业务
【单选题】 当央行的货币投放量小于货币回笼量时表明( ) 。
①  货币供应增加
②  货币政策偏松
③  与货币政策无关
④  货币净投放量减少
【单选题】 相对独立性是指央行不受政府或国家权力机构的控制和影响,根据国家总体的社会经济发展目标,独立制定和执行货币政策。(
① 
② 
【单选题】 实行公私股份混合所有制形式的中央银行是( )
①  日本
②  美国
③  韩国
④  新加坡
【单选题】 中央银行独立性最高的典型代表是( )
①  日本
②  德国
③  意大利
④  英国
【单选题】 已建立严格的准备金制度是央行发展的( )阶段特点
①  初创
②  推行
③  强化
【单选题】 中央银行独立性的问题,其实质就是如何处理中央银行与( )之间的关系的问题
①  商业银行
②  金融市场
③  政府
④  国有企业
【单选题】 中央银行可以在行使职能时适当盈利。
① 
②