【多选题】【消耗次数:1】
积极的应对信念如何增进个体身心健康( )
A.积极的应对信念会让个体体验到高自尊、高自信。
B.积极的应对信念会影响个体应对策略的选择。
C.积极的应对信念能缓解家庭经济困境与不利发展结果之间的关系。
D.积极的应对信念是指相信自己能够成功应对当前的困境。
参考答案:
复制
纠错
相关题目
【多选题】 在中国大学生中,积极的应对信念应该包含哪些成分()
①  A.自信程度
②  B.认知水平
③  C.自我效能
④  D.胜任力
【单选题】 所谓( ),是指人在面对压力和风险时的积极应对过程。
①  复原力
②  心理复原力
③  积极心理
【单选题】 党的十九大报告提出实施( )战略,积极应对人口老龄化
①  大健康
②  健康中国
③  全民健康
④  健康老龄化
⑤  康养中国
【多选题】 风险应对策略包括( )。
①  风险规避
②  风险缓解
③  风险接受
④  风险转移
【多选题】 个体在应对压力情形时可利用的资源有
①  健康和精力
②  社会性技能
③  积极的信仰
④  解决问题的能力
⑤  社会支持
【多选题】 根据本讲内容,属于“积极应对人口老龄化国家战略”的内容有()。。
①  增强生育政策包容性
②  降低生育
③  提前退休年龄
④  养老事业和养老产业协同发展
⑤  医养康养相结合的养老服务体系
【单选题】 不属于压力应对策略的是( )
①  A.生活作息规律
②  B.回避问题
③  C.时间管理
④  D.放松训练
【单选题】 下列哪项不是常见的风险应对策略()。
①  风险自留
②  风险转移
③  风险预防
④  风险监控
【判断题】 压力应对方式的有效性与个体的控制性没有关系。
①  正确
②  错误
【多选题】 应对生态安全问题的对策包括()。
①  A.正视全球气候变化、严防绿色恐怖主义、关注全球性生态环境类公约
②  B.建立强有力的生态安全协调机构、构建生态环境风险防范体系、注重国民生产总值的增长
③  C.重视周边相邻国家的生态安全问题、参与消除全球异地污染的经济一体化
④  D.发展非政府性的生态组织、促进生态治理全球一体化结构的形成
随机题目
【单选题】 While we cannot close the gulf between us, we can try to bridge it so that we may be able to talk across it.
①  A.当我们无法弥合我们之间的鸿沟时,我们可以搭一座桥,以便越过它进行会谈。
②  B.在我们不能弥合双方之问的鸿沟时,我们可以修一座桥,为的是能够进行会谈。
③  C.虽然我们不能弥合双方之间的鸿沟,我们却能够设法搭一座桥,以便我们能够越过它进行会谈。
④  D.虽然我们可以修一座桥,为的是能够进行会谈,但我们却无法弥合双方之间的鸿沟。
【单选题】 A powerful indictment of America’s disregard of ecology, Silent Spring was aimed chiefly at the wholesale use of chemical pesticide, especially DDT.
①  A.有力地控诉了美国对生态的忽视,《沉默的春天》主要是针对大规模使用农药,特别是滴滴涕。
②  B.一个对美国忽视生态的有力控诉,《沉默的春天》主要是针对大规模使用农药,特别是滴滴涕。
③  C.《沉默的春天》是对美国忽视生态的有力控诉,它主要是针对大规模使用农药,特别是对滴滴涕的使用进行了控诉。
④  D.《沉默的春天》对美国忽视生态,主要是针对大规模使用农药,特别是滴滴涕的使用,进行了有力的控诉。
【单选题】 A pretext was the last thing that Hastings was likely to want.
①  A.最后,哈丁斯好像需要一个借口。
②  B.哈丁斯可能不需要任何借口。
③  C.最后,哈丁斯可能想要的那个东西就是借口。
④  D.借口好像是哈丁斯想要的最后的东西。
【单选题】 傅雷的翻译标准是:______。
①  A. 重形似而不重神似
②  B.美化之艺术,创优似竞赛
③  C. 重神似不重形似
④  D.动态对等
【单选题】 3. “This is a special offer and is not subject to our usual discounts” 请问下面哪个译文最合适?________。
①  A. 这是特殊报盘,不以我方通常折扣为条件。
②  B. 这是特惠报盘,我方通常折扣不适应于此盘。
③  C. 此系特惠报盘,不另加我方通常折扣。
④  D. 这是特殊报盘,不局限于我们通常折扣。
【单选题】 Bill was given a chair and asked to wait a little as darkness came on, then suddenly the whole bridge was outlined in lights.
①  A.天快黑了,有人给比尔一把椅子,请他坐下等一会儿。忽然电灯全亮了,整座大桥的轮廓被灯照了出来。
②  B.给比尔一把椅子,他被要求坐下等一会儿,天快黑了。忽然电灯全亮了,照出了整座大桥的轮廓。
③  C.天快黑了,有人给比尔一把椅子,请他坐下等一会儿。忽然电灯全亮了,照出了整座大桥的轮廓。
④  D.给比尔一把椅子,他被要求坐下等一会儿,天快黑了。忽然电灯全亮了,整座大桥的轮廓被灯照了出来。
【单选题】 Scarcity of deer in some areas or Texas is attributed to the screw-worm.
①  [A]得可萨斯州某些地区鹿群稀少造成了这样螺旋锥蝇的出现。
②  [B]得可萨斯州某些地区稀少的鹿群与这种螺旋锥蝇起着相互影响。
③  [C]这种螺旋锥蝇的出现,就是因得可萨斯州某些地区鹿群稀少而造成的。
④  [D]得可萨斯州某些地区鹿群之所以稀少,就是由这种螺旋锥蝇造成的。
【单选题】 翻译较长的句子,________。
①  A.英语主要考虑如何突出重点
②  B. 汉语主要考虑如何避免重复
③  C. 英语主要考虑时间顺序
④  D. 汉语主要考虑多用主从结构
【单选题】 “Joan can be relied on. He eats no fish and plays the game.”可以翻译成:_____。
①  A. 约翰为人可靠,他既忠诚又正直。
②  B. 约翰为人可靠,他一向不吃鱼,而且经常玩游戏。
③  C. 约翰被人依靠,他不吃鱼,玩游戏。
④  D. 约翰依靠别人,他很忠诚,不喜欢玩游戏。
【单选题】 I particularly want to pay tribute, not only to those who prepared the magnificent dinner, but also to those who have provided the splendid music.
①  A.我不仅要特别奖赏那些准备了这次盛大晚宴的人,而且还要奖赏那些为我们提供美好音乐的人。
②  B.我不仅要特别赞扬那些准备了这次盛大晚宴的人,而且还要赞扬那些为我们提供美好音乐的人。
③  C.我不仅要特别赞扬那些准备了这次盛大晚宴的人,而且还要赞扬那些为我们演奏好音乐的人。
④  D.我特别赞扬的不是那些准备了这次盛晚宴的人,而是那些为我们演奏美好音乐的人。