【多选题】【消耗次数:1】
下列各项中,对我国现在经济发展的动力描述正确的是( )。
A.放开民营资本
B.简政放权
C.行政审批制度改革
D.出口
参考答案:
复制
纠错
相关题目
【多选题】 下列各项中,对我国现在经济发展的动力描述正确的是( )。
①  A.放开民营资本
②  B.简政放权
③  C.行政审批制度改革
④  D.出口
【单选题】 下列各项中,代表政府设置国库单一账户体系的是( )。 A. B. C. D.
①  中国人民银行
②  国有商业银行
③  政府机关
④  财政部门
【单选题】 在支付结算中充当中介机构的是( )。   A.   B.   C.   D. 【答案】D。
①  工商局
②  单位
③  个人
④  银行
【单选题】 表格中的一个单元格可以进行下列哪个操作?A. B. C. D.
①  只能拆分为两个
②  只能拆分为三个
③  只能拆分为四个
④  可以拆分为多个
【判断题】 行政审批制度改革是政府职能转变的有效抓手。
①  正确
②  错误
【单选题】 CAJViewer浏览器是下列哪个数据库专用的全文阅读器?( ) A. B. C. D.
①  维普数据库
②  万方数据库
③  CNKI
④  SinoMed
【单选题】 一般情况下,上市公司适用的税款征收方式是( )。   A.   B.  C.  D.
①  查验征收
②  查账征收
③  定期定额征收
④  查定征收
【多选题】 信息化建设中,数据管理主要包括()A.汛情数据B.基础数据C.实时数据D.台账数据:。
①  A.汛情数据
②  B.基础数据
③  C.实时数据
④  D.台账数据
【判断题】 2013年我国政府将行政审批制度改革作为推进职能改革的一项“先手棋”。
①  正确
②  错误
【单选题】 简政放权主要是向()放权。
①  地方
②  社会
③  市场
④  组织
随机题目
【单选题】 While we cannot close the gulf between us, we can try to bridge it so that we may be able to talk across it.
①  A.当我们无法弥合我们之间的鸿沟时,我们可以搭一座桥,以便越过它进行会谈。
②  B.在我们不能弥合双方之问的鸿沟时,我们可以修一座桥,为的是能够进行会谈。
③  C.虽然我们不能弥合双方之间的鸿沟,我们却能够设法搭一座桥,以便我们能够越过它进行会谈。
④  D.虽然我们可以修一座桥,为的是能够进行会谈,但我们却无法弥合双方之间的鸿沟。
【单选题】 A powerful indictment of America’s disregard of ecology, Silent Spring was aimed chiefly at the wholesale use of chemical pesticide, especially DDT.
①  A.有力地控诉了美国对生态的忽视,《沉默的春天》主要是针对大规模使用农药,特别是滴滴涕。
②  B.一个对美国忽视生态的有力控诉,《沉默的春天》主要是针对大规模使用农药,特别是滴滴涕。
③  C.《沉默的春天》是对美国忽视生态的有力控诉,它主要是针对大规模使用农药,特别是对滴滴涕的使用进行了控诉。
④  D.《沉默的春天》对美国忽视生态,主要是针对大规模使用农药,特别是滴滴涕的使用,进行了有力的控诉。
【单选题】 A pretext was the last thing that Hastings was likely to want.
①  A.最后,哈丁斯好像需要一个借口。
②  B.哈丁斯可能不需要任何借口。
③  C.最后,哈丁斯可能想要的那个东西就是借口。
④  D.借口好像是哈丁斯想要的最后的东西。
【单选题】 傅雷的翻译标准是:______。
①  A. 重形似而不重神似
②  B.美化之艺术,创优似竞赛
③  C. 重神似不重形似
④  D.动态对等
【单选题】 3. “This is a special offer and is not subject to our usual discounts” 请问下面哪个译文最合适?________。
①  A. 这是特殊报盘,不以我方通常折扣为条件。
②  B. 这是特惠报盘,我方通常折扣不适应于此盘。
③  C. 此系特惠报盘,不另加我方通常折扣。
④  D. 这是特殊报盘,不局限于我们通常折扣。
【单选题】 Bill was given a chair and asked to wait a little as darkness came on, then suddenly the whole bridge was outlined in lights.
①  A.天快黑了,有人给比尔一把椅子,请他坐下等一会儿。忽然电灯全亮了,整座大桥的轮廓被灯照了出来。
②  B.给比尔一把椅子,他被要求坐下等一会儿,天快黑了。忽然电灯全亮了,照出了整座大桥的轮廓。
③  C.天快黑了,有人给比尔一把椅子,请他坐下等一会儿。忽然电灯全亮了,照出了整座大桥的轮廓。
④  D.给比尔一把椅子,他被要求坐下等一会儿,天快黑了。忽然电灯全亮了,整座大桥的轮廓被灯照了出来。
【单选题】 Scarcity of deer in some areas or Texas is attributed to the screw-worm.
①  [A]得可萨斯州某些地区鹿群稀少造成了这样螺旋锥蝇的出现。
②  [B]得可萨斯州某些地区稀少的鹿群与这种螺旋锥蝇起着相互影响。
③  [C]这种螺旋锥蝇的出现,就是因得可萨斯州某些地区鹿群稀少而造成的。
④  [D]得可萨斯州某些地区鹿群之所以稀少,就是由这种螺旋锥蝇造成的。
【单选题】 翻译较长的句子,________。
①  A.英语主要考虑如何突出重点
②  B. 汉语主要考虑如何避免重复
③  C. 英语主要考虑时间顺序
④  D. 汉语主要考虑多用主从结构
【单选题】 “Joan can be relied on. He eats no fish and plays the game.”可以翻译成:_____。
①  A. 约翰为人可靠,他既忠诚又正直。
②  B. 约翰为人可靠,他一向不吃鱼,而且经常玩游戏。
③  C. 约翰被人依靠,他不吃鱼,玩游戏。
④  D. 约翰依靠别人,他很忠诚,不喜欢玩游戏。
【单选题】 I particularly want to pay tribute, not only to those who prepared the magnificent dinner, but also to those who have provided the splendid music.
①  A.我不仅要特别奖赏那些准备了这次盛大晚宴的人,而且还要奖赏那些为我们提供美好音乐的人。
②  B.我不仅要特别赞扬那些准备了这次盛大晚宴的人,而且还要赞扬那些为我们提供美好音乐的人。
③  C.我不仅要特别赞扬那些准备了这次盛大晚宴的人,而且还要赞扬那些为我们演奏好音乐的人。
④  D.我特别赞扬的不是那些准备了这次盛晚宴的人,而是那些为我们演奏美好音乐的人。