答案查看网,轻松搜题/搜资源
登录
×
登录账号
记住密码
立即注册
忘记密码
×
注册
使用微信扫描二维码,获取账号密码后免费查看答案
前往登录
忘记密码
×
忘记密码
使用微信扫描下方二维码,即可找回您的账号密码
前往登录
立即注册
搜题/搜资源
【单选题】【消耗次数:1】
I always ____ what I have said.
①
get to
②
hold to
③
lead to
④
see to
参考答案:
复制
纠错
相关题目
【单选题】
“Here is the money I promised,” he said. “I always ____ promises.”
①
agree
②
follow
③
make
④
keep
查看完整题目与答案
【判断题】
A: I apologize for what I said. B: It doesnt matter.
①
正确
②
错误
查看完整题目与答案
【单选题】
Peter could hardly catch what I said, _____ he?
①
could
②
couldn’ t
③
did
④
didn’ t
查看完整题目与答案
【单选题】
8.Do you have any idea what he meant? I really can’t ______ what he said at this morning’s meeting.
①
figure on
②
figure out
③
find out
④
find
查看完整题目与答案
【多选题】
A: I have a headache. I feel weak and tired.B: You ___________ go to see a doctor.
①
should
②
should not
③
had better
④
had better not
查看完整题目与答案
【单选题】
16. I have been climbing _____ Alps, But I never managed to get up_____ Mont Blanc.
①
the, /
②
. /, the
③
The, the
④
The, a
查看完整题目与答案
【单选题】
Do you have any ice? I am used to have a nightcap before I go to bed.What is the meaning of the word “nightcap”?
①
沐浴
②
夜读
③
夜宵
④
睡前饮料
查看完整题目与答案
【判断题】
A: What time is it? B: Sorry, I dont have a watch with me.
①
正确
②
错误
查看完整题目与答案
【单选题】
06. He spoke so quickly that I didn t _________ what he said.
①
makefor
②
makesure
③
makeover
④
makeout
查看完整题目与答案
【单选题】
Waiter: ___Customer: No, thank you. I have already known what to order.
①
Do you like this kind of dishes?
②
You are welcome to our restaurant. Take seat, please.
③
Would you like to see a menu?
④
Everybody! Order, please!
查看完整题目与答案
随机题目
【判断题】
口译中的工作记忆仅仅限于短时记忆。
①
正确
②
错误
查看完整题目与答案
【判断题】
译员可以借助已知背景知识,纵横联想,合理拓展,从而提高记忆量。
①
正确
②
错误
查看完整题目与答案
【判断题】
长时记忆包括人们平时积累的生活常识,专业知识,各种经历等。
①
正确
②
错误
查看完整题目与答案
【判断题】
口译记忆训练主要分为逻辑记忆训练和形象记忆训练两种。
①
正确
②
错误
查看完整题目与答案
【判断题】
工作记忆以短时记忆为主,加上长时记忆中被激活的部分。
①
正确
②
错误
查看完整题目与答案
【判断题】
译员翻译主要看临场发挥,平时积累和译前准备不是很重要。
①
正确
②
错误
查看完整题目与答案
【判断题】
形象记忆对信息的点,线和面进行全面的把握。
①
正确
②
错误
查看完整题目与答案
【判断题】
工作记忆以长时记忆为主。
①
正确
②
错误
查看完整题目与答案
【判断题】
口译过程中,发言人有时说话逻辑性不是很强,译员完全不用去归纳,尽量多记细节就好。
①
正确
②
错误
查看完整题目与答案
【判断题】
口译中的逻辑记忆离不开译员自身的知识储备。
①
正确
②
错误
查看完整题目与答案